Castiel isn’t a native English speaker

grey2510:

cas-essence:

shippers-roost:

cas-essence:

and I wish the spn writers were more aware of it.

Do you know how many times I had to stop myself from using a German turn of phrase while speaking English or French?

I wish that sometimes Cas would use these really weird similes and metaphors that are a direct translation from enochian, so it’s Dean and Sam who have to ask for clarification to understand what he means.

In other words, I wanna see more scenes like “assbut” and “you speak with the mouth of a goat”.

On a somewhat similar note, there’s no spn fanfic trope I love more than “Cas swears like a sailor in enochian”.

Cas isn’t just a different species, he’s from a different culture and I wanna see more evidence of that!

He’s also ancient, older than humanity at the very least. Even if he speaks English fluently, he’s bound to have picked up some phrases that went out of use millennia ago.

I know those didn’t go out of use milenia ago, only a few centuries, but this really reminded me of this victorian slang post that crossed my dash a while ago.

Just imagine Cas at the dinnertable with the brothers:

Cas: I realise that you used to believe that I was really banging up the elephant …

Sam and Dean in unison: that you what???

Cas *hesitates*: Do you not know that expression? I heard it in London a while ago … Oh! Is it one of those regional expresion? I can never quite tell which ones are universal and which aren’t.

Sam: Cas, when did you pick up that expressin?

Cas: It must have been at some point during the 1800s, why?

Dean: then it’s not a regional thing, it’s a fucking century thing!

Cas *grumpily*: well, it’s not my fault that you humans don’t know what the word consistency means

Dean used to make fun of Cas for it until he realized Claire does the same thing to him with memes and stuff…

“I am NOT old like Cas. I’m not even forty!!”

“Yeah, so…you’re ancient. Just accept it, old man.”

Leave a comment